埃德尔王储的正式启蒙教育,在一个飘着细雨的清晨拉开了帷幕。
育婴室旁一间阳光充足的小书房被布置成了临时的教室,空气中弥漫着皮革、旧纸张和打蜡地板混合的庄重气息。
他的第一位正式教师,约阿希姆·冯·塞巴斯蒂安男爵,是一位来自德意志地区、以严谨和博学着称的学者,同时也是卡罗尔一世国王颇为赏识的宫廷顾问之一。
冯·塞巴斯蒂安男爵年近六旬,头梳理得一丝不苟,穿着深色的燕尾服,眼神锐利如鹰,透着一股旧式学究的威严。
马林太太抱着穿戴整齐的埃德尔进入书房时,心情颇为忐忑。
她担心年幼的殿下无法适应这种严肃的氛围,更担心殿下若表现出任何“不合时宜”
的举动,会引来这位以严格着称的男爵的不满,进而让国王失望。
冯·塞巴斯蒂安男爵的教案是标准且繁重的,旨在为未来的君主打下坚实的语言基础。
罗马尼亚语是母语和官方语言,必须精通;法语是欧洲宫廷和外交的通用语,是身份的象征;德语则与霍亨索伦家族的渊源以及王国重要的外交、军事联系息息相关;拉丁文被视为锻炼思维和了解古典文明的钥匙。
对于一个普通的幼儿来说,这无疑是巨大的负担。
课程从罗马尼亚语开始。
男爵用清晰而缓慢的语调,讲述着罗马尼亚民间传说中“母羊和三只小羊”
的故事,并辅以精美的插图。
他的教学方法是传统的重复和记忆。
然而,埃德尔的反应完全出了他的预期。
这个被包裹在精致蕾丝衣服里的小身体,并没有表现出幼儿常有的不耐烦或注意力涣散。
相反,他那双蓝色的眼眸始终专注地追随着男爵,偶尔还会落在摊开在桌上的绘本插图。
当男爵重复某个词汇,如“小羊”
、“狼”
、“房子”
时,埃德尔会微微歪头,似乎在仔细分辨音。
更让男爵和马林太太感到惊讶的是,在男爵讲述第二遍,故意停顿在某个关键词时,埃德尔会出一个极其模糊,但音节轮廓依稀可辨的模仿音。
这绝非偶然。
冯·塞巴斯蒂安男爵的眉头微微挑起,他不动声色地改变了教学节奏,引入了一些更复杂的词汇,如“森林”
、“河流”
、“勇气”
。
埃德尔虽然无法准确复述这些长音节词汇,但他会用手指向绘本上对应的图画,出肯定的“啊”
声,表明他理解了词汇与实物的关联。
这种理解力远同龄人。
马林太太在一旁激动得几乎要落下泪来,她用手帕紧紧捂着嘴,生怕打扰这“神圣”
的教学时刻。
而冯·塞巴斯蒂安男爵那古板的面容上,次出现了一丝裂纹,那是混合着震惊和难以置信的表情。
他教过不少贵族子弟,其中不乏聪颖者,但像埃德尔这样,在第一次正式授课中就展现出如此清晰的理解力和模仿能力的,绝无仅有。
随后的法语启蒙更是印证了这一点。
男爵用法语简单地问候:“日安,殿下。”
埃德尔在短暂的沉默后,竟出了一个类似“安”
的音节作为回应。
当男爵用法语说出“书”
、“桌子”
等名词时,埃德尔同样能准确地将目光投向对应的物体。
一堂原本计划持续半小时的启蒙课,在冯·塞巴斯蒂安男爵不自觉的延长下,进行了一个小时。
下课铃(由一位侍从轻轻摇响)传来时,男爵意犹未尽。
他收拾教案的动作比平时缓慢了许多,目光始终没有离开那个正被马林太太抱起来、显得有些疲惫但却异常安静的小王储。
“马林夫人,”
男爵的声音依旧保持着克制,但其中的震动却难以完全掩饰,“请务必在给陛下的报告中详细记录今天殿下的一切反应。
尤其是……他对语言的那种敏锐。
这非常……不寻常。”
马林太太连忙躬身答应,脸上洋溢着自豪的光芒。
当天晚上,一份由冯·塞巴斯蒂安男爵亲自补充细节的报告,就摆在了卡罗尔一世国王的书桌上。
国王阅后,久久沉默,手指轻轻敲打着光滑的桌面。
他召来了男爵,亲自询问了课堂的细节。
“陛下,”
冯·塞巴斯蒂安男爵谨慎地选择着措辞,“王储殿下的天赋,尤其是在语言方面,是我生平仅见。
这不仅仅是聪明,更像是一种……与生俱来的强大理解力。
他似乎能穿透语言的表象,直接捕捉其核心意义。
这需要极强的专注力和逻辑思维,在一个幼儿身上出现,简直是奇迹。”
卡罗尔一世点了点头,挥退了男爵。
他走到窗前,望着窗外沉沉的夜色,深邃的眼眸中闪烁着复杂的光芒。
有欣慰,有期望,或许,还有一丝不易察觉的警惕。
一个过于聪慧的继承人,是福是祸,有时并非轻易能够断定。
但他可以肯定一点:埃德尔,他的孙子,绝非寻常。
王国的未来,或许真的会因这个稚嫩的生命而走向不同的轨迹。
埃德尔用他第一天的表现,成功地在他祖父心中,刻下了一道远预期的深刻印记。
启蒙之路,第一步就走得坚实而耀眼。
---
喜欢巴尔干王冠请大家收藏:(yg)巴尔干王冠更新度全网最快。
=SITE_NAME?>幸福书屋】第一时间更新《巴尔干最后的贵族1风的王国》最新章节。若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!